Era la persona che avevo scelto per la vita, per rendermi felice, per farmi sentire al sicuro.
He was the one person I chose in my life who made me happy, who made me feel safe.
Non vorrei che nessuno vi dicesse come rendermi felice.
I don't want anybody to tell you how to make me happy.
Un tempo ti piaceva rendermi felice.
You used to like to make me happy.
Si e' auto-convinta di sapere meglio di me come devo vivere e che puo' rendermi felice.
She's convinced herself she knows better than I how I should live. That she can make me happy.
Giusto, l'ha fatto per soldi, ma sa rendermi felice
Right, he does it for money, but he can make me happy
Mi hai mostrato che l'unica persona... che può rendermi felice è me stessa.
You showed me the only person that can make me happy is me.
Per mostrare la sua bontà e per rendermi felice in Cielo.
God made me to show His goodness: to make me happy with Him in heaven.
Che il mio matrimonio non è altro che un accordo finanziario, e che l'unica persona a rendermi felice è una ballerina che ha metà dei miei anni?
That my marriage is more of a business arrangement? And the only person who makes me happy is some dancer half my age?
So di non averti mai dato davvero la possibilita' di rendermi felice.
I know I never really gave you a chance to make me happy.
...frutto del fianco ecco cosa sei, uscito fuori dal letto per rendermi felice con la sua presenza?
...loin fruit that she is, straggled out of bed to grace me with her presence?
Non sei riuscito a rendermi felice, quindi non vuoi che io sia felice con qualcun altro, vero?
You couldn't make me happy, so you won't let me be happy with someone else, is that it?
Credimi, non mi serve un uomo per rendermi felice.
Trust me, I don't need a man to make me happy.
Sono pronta a votare me stessa al mio lavoro e a tutto ciò che può rendermi felice.
I'm ready to devote myself to my job and finding things that make me happy. 'Cause I lied.
O che qualcun altro vuole rendermi felice.
Or somebody else wants to make me happy.
Hai il compito di rendermi felice.
You're supposed to keep me happy.
Ho la certezza che é l'unica persona nell'universo a rendermi felice.
On the other hand, I know that she's the only person in the entire universe that will make me happy.
Beh, sai, fa un po' di questo, un po' di quello... E sopratutto lui lavora per rendermi felice.
Well, you know, he does a little of this and a little of that... and mostly he works on keeping me happy.
Cio' che hai fatto per me... per aiutarmi, per sostenermi, per sorprendermi, per rendermi felice, vanno ben al di la' di quello che una persona possa meritare.
The things that you have done for me, to help me, support me, surprise me, to make me happy, go above and beyond what any person deserves.
Devo stare con una persona che puo' rendermi felice.
I gotta be with someone who can make me happy.
Rifiutare Accettare "Qualsiasi cosa faccia deve rendermi felice".
"Whatever I do, it must make me happy".
Non ti preoccupare, non e' compito tuo rendermi felice.
It's okay, it's not your job to make me happy.
Non era il cavallo... a rendermi felice, papà.
It wasn't a horse that put a smile on my face, Daddy.
Beh, se davvero volevi rendermi felice, avresti potuto raccontarmi una barzelletta!
Well, if you wanted to make me happy, you could have told me a joke.
Ti spiace che non sai rendermi felice?
Does it bother you that you don't make me happy?
Per tutti questi anni ho creduto che Isabelle fosse l'unica che potesse rendermi felice.
All these years, I believed Isabelle was the only woman who could make me happy.
E dopo 20 anni era ancora l'unica donna... in grado di rendermi felice.
And 20 years later, she's still the only woman who knew how to make me happy.
No... ma e' abbastanza da rendermi felice di non avergli detto che non l'avrei aiutato.
No, but it's enough to make me glad I didn't tell him I wouldn't help him. Thanks.
Sai che c'è solo una cosa che potrebbe rendermi felice... e sono anni che ti deludo.
You know there is only one thing that can make me happy, and for years, I have failed you.
Credi che una copia possa rendermi felice?
You think that copy can make me happy?
Beh, la cosa peggiore e' che credevo potesse rendermi felice.
Well, the worst thing is i thought he would make me happy.
Grazie... per rendermi felice di essere viva.
Thank you. For making me glad to be alive.
E in ogni caso, tu eri pronta a fare tutto questo solo per rendermi felice.
And besides, you were willing to do all this just so I would be happy.
Grazie, ma se aveste davvero voluto rendermi felice, avreste fatto delle scelte di vita diverse.
Thank you, but if you wanted to make me happy... you would've made different life choices.
Non l'ho fatto per rendermi felice.
It wasn't about making me happy.
E la mia vecchia vita non riusciva piu' a rendermi felice, non senza di te.
And my old life was no longer capable of making me happy, not without you.
Se basti ancora a rendermi felice.
If it can still make me happy.
Sono stati catturati tutti per cercare di rendermi felice.
They were all captured... trying to make me happy.
Kyle sosterrebbe qualsiasi mia decisione, pur di rendermi felice.
Kyle would support any decision that I wanted to make as long as I was happy.
La mia Buick e te, bastate voi a rendermi felice.
My Buick and you, are all I need to be happy.
Finora, ho passato almeno cinque momenti difficili, tutto per colpa di quei ragazzi al mio fianco che cercano di rendermi felice.
Until now, I've encountered 5 times of difficulties, all because of the kids by my side who try to make me happy.
Fammi un favore, smettila di cercare di rendermi felice.
Do me a favor. Stop trying to make me happy.
Se vuoi rendermi felice, lo farai.
If you want to make me happy, you will.
# Ti amo perche' hai fatto cosi' tanto... # # per rendermi felice. #
I love you because you have done so much... to make me happy.
2.5809900760651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?